Свечана додела Награде „Милош Н. Ђурић“,одржаће се 7. децембра 2021. године у 18.00 сати у просторијама УКПС у Француској 7.
Добитници Награде "Милош Н. Ђурић" за 2021. годину су:
За поезију:
Владимир Д. Јанковић за превод са енглеског дела Џ. Р. Р. Толкина Берен и Лутијена у издању Публик Практикума из Земуна
За прозу:
Маја Анастасијевић за превод дела Регине Шер – Бог станује у Ведингу, Службени гласник, Београд
За хуманистику:
Марина Адамовић Куленовић за превод дела Криса Викама – Наслеђе Рима. Европа и Медитеран 400. – 1000. –Цлио, Београд
У најужем избору су били:
Поезија:
1. Владимир Д. Јанковић за превод са енглеског дела Џ. Р. Р. Толкина Берен и Лутијена у издању Публик Практикума из Земуна
2. Ефтихија Панајоту – Црна Моралина, с новогрчког превео Саша Ђорђевић, Трећи Трг, Београд
3. Торгеир Ребољедо Педерсен – Зумбулевари, превод с норвешког Софија Биланџија, Трећи Трг, Београд
Проза:
1. Регина Шер – Бог станује у Ведингу, с немачког превела Маја Анастасијевић, Службени гласник, Београд
2. Карлос Фуентес – Године са Лауром Дијас, са шпанског превела Бојана Ковачевић-Петровић, Академска књига, Нови Сад
3. Петра Соукупова – На море, са чешког превела Тихана Хамовић, Трећи трг, Београд
Хуманистика
1. Крис Викам – Наслеђе Рима. Европа и Медитеран 400–1000. – с енглеског превела Марина Адамовић Куленовић, Цлио, Београд
2. Антологија јапанског есеја – с јапанског превео Далибор Кличковић, изабрала Кајоко Јамасаки, Службени гласник, Београд
3. Ђерђ Ендре Сењи – Џон Ди и доктрина егзалтације – с енглеског превео Ноел Путник, Федон, Београд
Ове године ће Награда бити уручена добитницима за 2020. и за 2021. годину.